Aller au contenu principal
Sujet: Traduction du forum et des modifications. (Lu 7605 fois) sujet précédent - sujet suivant
0 Membres et 1 Invitédans ce sujet

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #380
@Lyksyr

Nouvelle version de la montre.

Citer
There is a bad code inside the last v.103 so I updated it to version v.104 with option to hide date in mobile view (show only clock) and option to remove pm/am.

#Change Logs

@Version 1.0.4
- Cleaning up and remove bad code.
- Add option to remove pm/am.
- Add option to hide date in mobile view

C'est pas pour deux lignes à traduire en plus que j'en parle, ça je le ferai désormais, mais parce que cela concerne justement des modifications que tu as fait sur le thème en cours de finalisation.

Je n'ai pas encore mis le mod à jour, je ferai ça plus tard.


Edit, j'ai terminé de distribuer les fichiers pour les mods à leurs auteurs respéctifs.
J'ai quatre mods à mettre à jour en tout.
La seule frontière que je connais est à la pointe de mon glaive.
Le véritable exil n'est pas d'être arraché à son pays ; c'est d'y vivre et de n'y plus rien trouver de ce qui le faisait aimer.
Config: RPI2 Client - RPI3 Serveur - Phoenix 8.0 sur les deux RPI.

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #381
bof, ça ne vas pas me gêner je crois.
je vire déjà tout dès lors qu'on est sur mobile.
Je n'ai pas encore trouvé (ni même cherché) où se trouve la gestion des ancres pour arriver au bon niveau, et c'est tout ce qui me reste à faire je crois
Interdits sur ce forum : Les add-on kodi ou listes de liens - gratuits ou à faible coût - permettant d'accéder à des contenus (films, séries, chaînes de TV en direct) habituellement payants.

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #382
Ah, je pensais que tu pouvais annuler ces modifs puisqu'elles étaient gérables dans l'admin mais si tu me dis que c'est bon comme ça, je mets à jour.
Oui, c'est tout ce qu'il reste à faire pour mettre le theme en fonction.
La seule frontière que je connais est à la pointe de mon glaive.
Le véritable exil n'est pas d'être arraché à son pays ; c'est d'y vivre et de n'y plus rien trouver de ce qui le faisait aimer.
Config: RPI2 Client - RPI3 Serveur - Phoenix 8.0 sur les deux RPI.

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #383
Tiens, j'ai encore corrigé un texte anglais dans managethemes. Une sous phrase absconte (label : hide_post_group_desc)
J'ai traduit, mais je n'ai pas trop compris ce que je traduisais...
Interdits sur ce forum : Les add-on kodi ou listes de liens - gratuits ou à faible coût - permettant d'accéder à des contenus (films, séries, chaînes de TV en direct) habituellement payants.

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #384
Vu, je ne sais plus où se situe cette option mais peu importe.
La ligne juste au dessus dans le fichier texte est pas mal:
"Cacher les titres des messages groupés pour les membres groupés."
Je pense que je vais me mettre en Anglais pour administrer le site, pas trop le choix.

La seule frontière que je connais est à la pointe de mon glaive.
Le véritable exil n'est pas d'être arraché à son pays ; c'est d'y vivre et de n'y plus rien trouver de ce qui le faisait aimer.
Config: RPI2 Client - RPI3 Serveur - Phoenix 8.0 sur les deux RPI.

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #385
@Frost
Pour moi c'est ok, le forum est traduit à 100 % + les mods.

cool ça  :)  vous allez pouvoir passer à autre chose.
j'ai une lettre de présentation à faire si vous voulez pour accompagner mon C.V.   :laporte:


hs : calvaire ta notif m'a amené dans le trash et j'y ai même répondu  ;D  la journée a été dur ....
FIGHT THE DEAD
FEAR THE LIVING


Retired Team Founder

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #386
Oui c'est clair que je suis passé à autre chose: Je me suis mis en Anglais dans mon profil.
 
Je vais remettre certains des fichiers originaux du pack french, à l'occasion parce qu'il ne faut plus me parler de fichier de langue pour le moment et ensuite seulement je verrai pour donner le pack de fichiers aux développeurs de Elkarte. On en reste là, je ne vais pas passer l'année la dessus, j'ai un tas de choses plus importantes à faire.
Si tu veux un coup de main pour la lettre de motivation, avec plaisir, à la suite ou dans un nouveau sujet et avec un modèle ou brouillon.
Ps: Avec Tof j'ai aussi des conversations dans la poubelle. C'est sympa, c'est chauffé et tout, faut juste aimer les bêtes.

@mikebzh44

Le développeur de Elkarte qui a réalisé l'adaptation de Simple Portal était vraiment content de notre contribution. Il m'a dit her soir avoir déjà mis les fichiers dans le package d'installation de la nouvelle version qu'il va lancer sous peu.
La seule frontière que je connais est à la pointe de mon glaive.
Le véritable exil n'est pas d'être arraché à son pays ; c'est d'y vivre et de n'y plus rien trouver de ce qui le faisait aimer.
Config: RPI2 Client - RPI3 Serveur - Phoenix 8.0 sur les deux RPI.

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #387
Cool. va falloir suivre tout ça sur Transifex maintenant, vu que j'y ai déjà un compte, je vais demander mon raccrochement au projet.

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #388
Tu m'as mal lu, à moins que tu parles du portail, mais je ne crois pas qu'il est sur Transiflex, à vérifier. Je ne veux pas donner les fichiers de traduction du forum en l'état, c'est hors de question, j'ai pris ma décision.
La seule frontière que je connais est à la pointe de mon glaive.
Le véritable exil n'est pas d'être arraché à son pays ; c'est d'y vivre et de n'y plus rien trouver de ce qui le faisait aimer.
Config: RPI2 Client - RPI3 Serveur - Phoenix 8.0 sur les deux RPI.

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #389
OK, de toute façon, les fichiers seront un jour ou l'autre sur Transifex donc ça mange pas de pain.

Et puis, c'est déjà fait alors  :gniark:

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #390
Je peux peut être suggérer au développeur du portail de créer un projet sur Transiflex pour celui ci, ce sera oui ou non, ça vaut la peine de lui en parler.
La seule frontière que je connais est à la pointe de mon glaive.
Le véritable exil n'est pas d'être arraché à son pays ; c'est d'y vivre et de n'y plus rien trouver de ce qui le faisait aimer.
Config: RPI2 Client - RPI3 Serveur - Phoenix 8.0 sur les deux RPI.

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #391
"Forum entier" dépasse de la combobox :



On pourrait mettre "Forum" puisque l'autre choix est "Membres"

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #392
Chez moi ça va. 
:laporte:
La seule frontière que je connais est à la pointe de mon glaive.
Le véritable exil n'est pas d'être arraché à son pays ; c'est d'y vivre et de n'y plus rien trouver de ce qui le faisait aimer.
Config: RPI2 Client - RPI3 Serveur - Phoenix 8.0 sur les deux RPI.

Traduction du forum : phase de vérification (debug)

Répondre #393
Salut à tous !

Après cette première phase de traduction "au kilomètre", il subsiste par ci, par là, des traductions erronées.

C'est à dire ?
- des bouts de phrase en anglais dans un texte français
- des tournures de phrases maladroites ou incompréhensibles dans leur contexte
- des contresens (on a eu answer traduit par question par exemple)
- etc...

C'est pourquoi je vous propose de passer à la phase de vérification (debug)

Pour cela, je vous propose de parcourir chacun (et surtout les modérateurs et admin, c'est là qu'il y a le plus de travail) tous les menus, aide (icone point d'interrogation), etc, et de lire et essayer de comprendre, voir si c'est correct dans le contexte, etc.

Quand on tombe sur une phrase mal traduite :
- la copier dans ce sujet
- donner la page sur laquelle on la trouve (pour avoir le contexte)
- trouver une meilleure trad (collectivement)
- corriger le fichier fautif. (ma méthode : recherche dans tous les fichiers de la phrase, récupération du label associé, modification via l'admin)

Ca risque d'être plus long que le "premier jet", sans jamais savoir si tout est parfait, mais disons que cette phase de debug est un passage en version beta, alors qu'on était en alpha avant. Et qu'on veut livrer une version finale (éventuellement une Release Candidate) à elkarte, pas une beta encore buggée. :try_again:

Si quelqu'un a une meilleure idée, n'hésitez pas, mais je fais ça déjà en MP avec Shaitan depuis quelques jours, et ça marche bien. Sauf que le chef a d'autres projets sur le feu et plus de temps pour la trad pour le moment, donc c'est à nous de jouer !

:saycheese: 
Interdits sur ce forum : Les add-on kodi ou listes de liens - gratuits ou à faible coût - permettant d'accéder à des contenus (films, séries, chaînes de TV en direct) habituellement payants.

Re : Traduction du forum et des modifications.

Répondre #394
Je trouve que c'est une bonne idée mais je n'aurai pas le temps de me consacrer à cette tâche, en tout cas, bonne chance à vous tous, je suis de tout coeur avec vous. Par contre je pourrai récompenser les plus méritant en payant des bières à ceux qui viendraient en Belgique !